Эдиль Байсалов: Увольнения из-за незнания языка не будет

Власти Кыргызстана стремятся увеличить представительство национальных меньшинств в Жогорку Кенеше, подчеркивая важность интеграции и защиты их прав. Заместитель председателя кабинета министров Эдиль Байсалов отметил, что развитие кыргызского языка не должно ущемлять права меньшинств. Он акцентировал внимание на гибкой политике требований к знанию государственного языка, а также на планах по обучению и созданию качественного контента на кыргызском.

В Биш­ке­ке, 2 июня 2025 года, заме­сти­тель пред­се­да­те­ля каби­не­та мини­стров Эдиль Бай­са­лов заявил о наме­ре­нии вла­стей уве­ли­чить пред­ста­ви­тель­ство наци­о­наль­ных мень­шинств в новом соста­ве Жогор­ку Кене­ша. Он отме­тил, что раз­ви­тие кыр­гыз­ско­го язы­ка не долж­но нега­тив­но ска­зы­вать­ся на пра­вах этих мень­шинств и угро­жать их рабо­чим местам.

Бай­са­лов под­черк­нул, что в Кон­сти­ту­ции закреп­лен ста­тус рус­ско­го язы­ка как офи­ци­аль­но­го, и важ­но инте­гри­ро­вать наци­о­наль­ные мень­шин­ства в обще­ствен­ные про­цес­сы стра­ны. Он так­же отме­тил, что бла­го­да­ря рефор­мам, про­во­ди­мым под руко­вод­ством пре­зи­ден­та Сады­ра Жапа­ро­ва, авто­ри­тет кыр­гыз­ско­го язы­ка зна­чи­тель­но воз­рос, и сего­дня боль­шин­ство офи­ци­аль­ных доку­мен­тов и засе­да­ний про­хо­дят на кыр­гыз­ском, что еще десять лет назад каза­лось невоз­мож­ным.

Вице-пре­мьер доба­вил, что каби­нет мини­стров при­дер­жи­ва­ет­ся гиб­ко­го под­хо­да к тре­бо­ва­ни­ям по зна­нию госу­дар­ствен­но­го язы­ка. Обсуж­да­е­мый в Жогор­ку Кене­ше про­ект зако­на о вне­се­нии изме­не­ний в кон­сти­ту­ци­он­ные акты пред­по­ла­га­ет разум­ные тре­бо­ва­ния, и уволь­не­ния из-за недо­ста­точ­но­го зна­ния язы­ка не будут допус­кать­ся. Неко­то­рые из этих тре­бо­ва­ний нач­нут дей­ство­вать толь­ко в 2027 или 2028 годах, а пол­ная реа­ли­за­ция запла­ни­ро­ва­на на 10–20 лет.

Для под­держ­ки раз­ви­тия госу­дар­ствен­но­го язы­ка преду­смот­ре­но уси­ле­ние обра­зо­ва­тель­ных ресур­сов для обу­че­ния в дет­ских садах и шко­лах, а так­же созда­ние каче­ствен­но­го кон­тен­та, вклю­чая филь­мы и кни­ги. В сле­ду­ю­щем году пла­ни­ру­ет­ся пере­ве­сти мно­же­ство лите­ра­тур­ных про­из­ве­де­ний на кыр­гыз­ский, с осо­бым акцен­том на дет­скую лите­ра­ту­ру.

Подписаться
Уведомить о
guest
0 комментариев
Старые
Новые Популярные
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
0
Оставьте комментарий! Напишите, что думаете по поводу статьи.x